TASSEL001

大麻茜染タッセル

(TASSEL001)
在庫状態 : 在庫有り
¥17,000(税込)
只今お取扱い出来ません
数量
  • 商品詳細

日本古来の色「茜色」で染めた
大麻糸を使用したタッセル

Dyed with the ancient Japanese color “Akane color” tassel using hemp thread.

 

日本古来の色のひとつである「茜色」
日本茜の色は黄味がかった赤色=太陽の色で歴史的文化史上非常に大切な色であります。
神秘的なエネルギーを持つ大麻糸に日本古来の茜色を染めることで、より日本らしい
イメージの商品に仕立て上げております。

Akane color, one of the ancient Japanese colors.
The color of Japanese madder is yellowish red = the color of the sun, and is a very important color in historical and cultural history.
By dyeing the hemp thread, which has a mysterious energy, with the ancient Japanese madder color, it becomes more Japanese.
It is tailored to the product of the image.

 

タッセルの中心にはゴールドボールとゴールドパールを
使用したアクセサリーを付けて華やかさを演出しております。

Gold ball and gold pearl in the center of the tassel
The accessories used are attached to create a glamorous look.

 

使用している大麻糸は日本人が古来より親しんできたヘンプを糸にしたもので、
現在でも神社にある注連縄(しめなわ)や鈴緒(すずお)に使用されており、
伝統的文化素材のひとつです。
ヘンプはとても地球環境に良い素材でサステナブル素材として注目されています。

The hemp thread used is made from hemp, which has been familiar to Japanese people since ancient times.
It is still used for shimenawa and suzuo in shrines.
It is one of the traditional cultural materials.
Hemp is a material that is very good for the global environment and is attracting attention as a sustainable material.

 

大麻糸茜染は重要無形文化財総合指定保持者(人間国宝)の能楽師が使われている
大鼓の調緒(しらべお)と同じものになっております。
商品は芦屋のアトリエでスタッフが心を込めてひとつひとつ丁寧に仕上げております。
チェーンストラップをつけておりますので、バッグの持ち手などにつけて
アクセントを楽しむこともできるようになっています。

The hemp thread madder dyeing used this time is a Noh performer who is an important intangible cultural property general designated holder (living national treasure)
It is the same as the shirabeo used for the otsuzumi.
The products are carefully finished one by one by the staff in Ashiya’s atelier.
The product comes with a chain strap, so please attach it to the handle of the bag.
You can also enjoy accents.

 

 

梅結び(あわじ結びの応用結び)

あわじ結びは結び切りの一種で、結婚祝いなどの一度きりのお祝いに使われる水引の結び方の一種で、両端を引っ張るとさらに固く結ばれることから「末長く途切れないお付き合いをよろしくお願いします」という願いも込められています。
また、今回使用している梅結びは「あわじ結び」の応用的な結び方で、梅の花をモチーフとしており「松・竹・梅」と並ぶように縁起が良いとされています。
また、梅の形は固く結ばれほどけにくく「固く結ばれた絆」・「運命向上」・「長寿」などの意味も込められています。
今回のタッセルにはご購入いただいた方へ願いを込めて「梅結び」を採用しております。

Awaji knot is a type of knot, and is a type of mizuhiki knot used for one-time celebrations such as wedding gifts. Pulling both ends makes the knot even tighter. The wish is also included.
In addition, the plum knot used this time is an applied way of tying “Awaji knot”, with a motif of plum blossoms, which is said to be auspicious as “pine, bamboo, plum”.
In addition, the shape of the plum is tightly tied and difficult to unravel, and has the meaning of “tightly tied bond”, “better fate”, and “longevity”.
This tassel uses a “plum knot” with a wish for those who purchased it.

 


 

○商品スペック

サイズ:長さ 約130X 幅 約40(mm)
素 材:麻・パール

○納期について

本商品はオーダー品のためご注文からお届けまで約3週間かかります

○商品について

●商品のサイズは、一点一点手作りのため多少の誤差が生じる場合がございます。

●商品画像はできるだけ忠実に再現するよう努力しておりますが、ディスプレイ画面等の環境上、ページで見た色と実際の商品の色とは多少異なる場合がございます。

 

○商品のお取扱い(お洗濯)について

● こちらの商品は洗濯不可になっておりますのでご了承ください。
なお、汚れがついてしまった際には少し水で濡らした布などで叩くようにして汚れを落として頂き、陰干していただければと思います。